User Tools

Site Tools


denik:16_04_26

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revisionBoth sides next revision
denik:16_04_26 [2016/05/04 06:11] – created transsibdenik:16_04_26 [2016/05/04 06:13] transsib
Line 1: Line 1:
-====== Za pískem a kaktusy na sever Chile ======+====== Za pískem a kaktusy do Atacamy ======
  
 **26-28. 4.:** Z farmaření míříme zpět do civilizace, přes Osorno přibližně 1000 km na sever do Santiaga de Chile. Pořizujeme víno a lístek na noční autobus za skvělých 10.000 pesos (asi 400kč/osoba) a okolo osmé můžeme spokojeni vyrazit. V Santiagu máme zarezerované ubytování přes Airbnb za necelých 300 korun na noc, což je nabídka, která se neodmítá. Je fakt, že ubytování není zcela v centru a musí se i kousek autobusem, ale výhledy z balkónu jsou skvělé, takže si nestěžujeme. Po příjezdu se ukazuje, že majitelka bytu ovládá pouze španělštinu, ale základní věci chápeme. Třeba to, že má syna žijícího v Praze s českou ženou a dcerkou. Trochu si přestáváme být jisti, že nám vůbec nikdo nerozumí. :-) V koupelně nacházíme „heřmánkový krém“, v kuchyni čaj označný cedulkou „ledový čaj z Břeclavi“ a pár dalších informací o bytě nám dokonce dochází v mateřštině, když je naše hostitelka nechá přes WhatsApp přeložit českými příbuznými. No cítíme se jako doma. S majitelkou pokračujeme ve velmi špatné španělštině a ačkoliv to nevíme jistě, můžeme snad i vařit v kuchyni a odpočívat a jíst, kdekoliv se nám zlíbí, vše bezva. **26-28. 4.:** Z farmaření míříme zpět do civilizace, přes Osorno přibližně 1000 km na sever do Santiaga de Chile. Pořizujeme víno a lístek na noční autobus za skvělých 10.000 pesos (asi 400kč/osoba) a okolo osmé můžeme spokojeni vyrazit. V Santiagu máme zarezerované ubytování přes Airbnb za necelých 300 korun na noc, což je nabídka, která se neodmítá. Je fakt, že ubytování není zcela v centru a musí se i kousek autobusem, ale výhledy z balkónu jsou skvělé, takže si nestěžujeme. Po příjezdu se ukazuje, že majitelka bytu ovládá pouze španělštinu, ale základní věci chápeme. Třeba to, že má syna žijícího v Praze s českou ženou a dcerkou. Trochu si přestáváme být jisti, že nám vůbec nikdo nerozumí. :-) V koupelně nacházíme „heřmánkový krém“, v kuchyni čaj označný cedulkou „ledový čaj z Břeclavi“ a pár dalších informací o bytě nám dokonce dochází v mateřštině, když je naše hostitelka nechá přes WhatsApp přeložit českými příbuznými. No cítíme se jako doma. S majitelkou pokračujeme ve velmi špatné španělštině a ačkoliv to nevíme jistě, můžeme snad i vařit v kuchyni a odpočívat a jíst, kdekoliv se nám zlíbí, vše bezva.
denik/16_04_26.txt · Last modified: 2016/05/21 05:32 by transsib